Fonti primarie 5: Paola Cartoceti alla Voce di Arda, 17/4/20

La traduzione Fatica: storia, critica, insulti, con Paola Cartoceti per i Figli di Feanor, e Davide Gorga – moderatori Giuseppe Scattolini e Simone Claudiani

Contenuto:

UN TITOLO INSULTANTE

LO SPAESAMENTO

LE SOMIGLIANZE SOSPETTE

PROBLEMI DELLA TRADUZIONE FATICA: 1 – I REGISTRI

IL CORNO DI BOROMIR

PROBLEMI DELLA TRADUZIONE FATICA: 2 – LE INCOERENZE

PROBLEMI DELLA TRADUZIONE FATICA: 2/A – LE STRIZZATINE D’OCCHIO

MISTERI SU AMAZON

TRADUTTOLOGIA

NOI PROFESSIONISTI

LE COPERTINE DELLA NASA

BESTEMMIE, REFUSI INESISTENTI E ORATORI INESPERTI

LA CENSURA E I GIACOBINI

LEGGERE IN INGLESE

Continua a leggere “Fonti primarie 5: Paola Cartoceti alla Voce di Arda, 17/4/20”

Edit pre-radio

Essendo arrivati a trascrivere 38 minuti su 2 ore dell’intervento di Fatica a Parma Modena, abbiamo fatto alcune importanti correzioni nei post Commento testuale: Introduzione e Prologo e Fonti Primarie 4.1: Fatica al Tolkien Lab di Modena, 15 febbraio. Soprattutto per quanto riguarda lo strano caso di Harrowdale / Valfano / Dunharrow. Ce ne saranno altre.

Preferiamo essere noiosi con voi e pedanti con noi stessi che lasciare in giro nostre imprecisioni, o peggio correggerle senza dire niente come se fingessimo di non sbagliare mai, specialmente adesso che stiamo per proporci a un pubblico potenzialmente più vasto.

Ricordatevi domani sera alle 21 su La Voce di Arda con Paola Cartoceti!