All’inizio di questa serie di post (Fonti Primarie 1) abbiamo radunato le interviste ai diretti interessati quando fu annunciata la nuova traduzione, aggiungendo in seguito un prequel sulle censure dei Wu Ming (Fonti Primarie 2). Cosa è successo al momento dell’uscita, subito prima e subito dopo? Per comodità consideriamo di trovarci ancora nel “subito dopo”; vista la pletora di articoli usciti in questi giorni – un mal di testa che neanche Grond – pensiamo che questo periodo non cesserà fino a quando la traduzione Fatica non sarà presa come dato di fatto dagli appassionati, e la traduzione Alliata non sarà dimenticata. Eventi che cercheremo di non lasciar accadere.
La precedente raccolta di link – Fonti Primarie 1 – si fermava al 17/1/19. In un futuro lontano faremo un unico post riassuntivo degli articoli più importanti.
Continua a leggere “Fonti primarie 3: L’uscita della nuova traduzione”